Русское Агентство Новостей
Информационное агентство Русского Общественного Движения «Возрождение. Золотой Век»
RSS

Минутка юмора: русские слишком от души дерутся

4 августа 2022
1 427

Летом 2014 была на Майорке.

Там мало русских туристов, в основном – немцы, англичане, французы и испанцы. Те русские, которых мы встретили, нас приятно удивили – они не пьянствовали, не буянили, а ездили по острову, изучая историю, делая фотоотчеты, и т.д.

Зато немцы... Немцев трезвых найти на Майорке нельзя. Для них во всех магазинах у пляжа продаются ведра (знаете, пластиковые черные, у нас с помощью таких полы моют), к ведру 15 длинных трубочек и наполнение – виски с колой, все вместе за 12.5 евро. Ценник только на немецком. Уже с утра на каждом пляже можно увидеть такие «ромашки» из немецких туристов вокруг ведра.

Русских там любят, как никаких других туристов. Русскими женщинами восхищаются, за неделю отдыха я получила два предложения руки и сердца. Русские женщины считаются там самыми красивыми в мире, но самое главное – русские женщины любят детей и ценят семью, что совершенно сейчас не ценят испанки. У них чаще дети при разводе остаются с папой, а маме некогда – она уезжает куда-то искать свое личное счастье.

Русских туристов любят также, разумеется, за щедрость. Местные рассказывали, что за предыдущий сезон к ним приехали 9 млн. немцев, 7 млн. англичан, 2 млн. французов и только 200 тысяч русских. Но эти 200 тысяч русских потратили в два раза больше денег, чем все остальные, вместе взятые.

Только русский турист, придя в магазин, может не купить лучшего майоркинского ликера по 10 евро за бутылку, только потому, что это слишком дешево!

Майоркинцы дали прозвища туристам:

Немцев называют «Plaça de cap» («квадратная башка»).

Англичан называют «Gambes» («креветка»). На наш вопрос: «Почему креветка?» Ответ был такой: «Англичане приезжают утром, и сразу идут на пляж. В отличие от немцев, они не пьют в кафе и ресторанах, в крайнем случае, под зонтиком. Они напиваются, лежа на солнце. К вечеру креветка готова!»

Насчет русских, они сказали, что боятся давать им прозвища. И вообще побаиваются. Опять-таки, есть причина. На Майорке местные жители не говорят по-русски, и не понимают, и даже по-английски очень плохо понимают, но зато они очень и очень общительные. Среди европейцев языковой барьер не проблема – когда они не понимают друг друга, они широко улыбаются, пытаются объясняться жестами, знаками и т.д.

И только русские туристы, когда не понимают, что им говорит майоркинец на своем языке, начинает чувствовать себя дураком, а также считать дураками тех, кто лепечет что-то, пытаясь начать диалог. Это сразу же отражается у русского на лице, оно приобретает угрожающий вид (тут наш каталонский друг изобразил лицо свирепого русского). Собеседник пугается, пытается извиниться, опять же, по-каталански, лучше не становится, и лицо русского выражает «не подходи – убью!».

В конце объяснений наши каталонские друзья сказали: «Если такая реакция на простую беседу, вы представляете, что с нами будет, если русские узнают, что у них есть какое-то прозвище?!»

К слову, довольно странное поведение было и у других иностранных туристов по отношению к нашим. Вот один забавный случай (я испытываю гордость за наших мужчин каждый раз, рассказывая эту историю):

Познакомились мы там с двумя молодыми людьми из Пскова, очень образованными, интересными, воспитанными. Оба высокие, под два метра ростом, спортивные, крепкие.

В первый же день отпуска, в кафе на набережной, подошли к столику трое подвыпивших англичан, стали задираться к нашим. Сначала ребята пытались объяснить, что не надо портить отдых всем разборками, но те не унимались. Наши встали, размяли шеи, перекинулись парой слов по-русски, и... Немой ужас в глазах англичан, далее вопрос: «Аre you from Russia?» Наши – мол, да. Англичане: «Oh, sorry, we don‘t want problems! Sorry» и убежали. Наши ребята удивились, плечами пожали, догонять не стали.

Спустя два дня аналогичная ситуация произошла с ирландцами (они сидели за соседним столиком и прославляли Ирландию, поэтому мы точно знаем, что ирландцы). И опять, как только узнали, что пристали к русским, рассыпались в извинениях и сбежали, протрезвев.

Минутка юмора: русские слишком от души дерутся

Еще через день повторилась такая же ситуация, но тут наши ребята успели поймать за шкирку одного, и потребовали объяснить – почему сначала задираетесь, а как узнаете, что мы русские, сбегаете, не хотите драться? Ответ был шикарен. Со слезами на глазах молодой бойкий англичанин рассказал: «Вы, русские, сумасшедшие! Мы на отдыхе так развлекаемся – это очень бодрит, подраться с кем-то, например, с поляками или французами. А русские слишком от души дерутся – то стол в кафе об голову кому-то сломают, то ноги переломают, то в унитазе умоют».

Оказывается, некоторые страховые компании в Европе, которые страхуют туристов от травм, полученных в драке, не страхуют от драк с русскими. Слишком серьезные травмы! (Достоверно не знаю про правила страхования туристов в Европе, пишу со слов пойманного англичанина).

Еще один случай был рассказан владельцем пункта проката скутеров и мотоциклов. Мы с подругой хотели взять маленький скутер напрокат, но наши права категории B не подошли. Тогда мы в шутку спросили, сколько стоит такой скутер, может купить и поехать? Реакция собеседника нас потрясла: «О, нет, опять?! А мне потом что делать?!»

Нам стало интересно, что он имеет ввиду, и оказалось, что не прошло и месяца с тех пор, как приходила компания русских, тоже без нужных прав. Тоже хотели на скутере покататься. Не получив напрокат, наши спросили, почем продаст.

Продавец (как ему казалось) назвал огромную сумму в 600 евро. Наши сказали: «Пфффффф, берем», достали из кармана 600 евро и заплатили за скутер. Продавец в полном шоке, наши уехали на скутере. Но через два дня у наших закончился отпуск, а в самолет взять скутер нельзя. Перед отъездом они пригнали скутер продавцу, и со словами: «Слушай, постоит у тебя немного», уехали. По закону он пользоваться этим скутером не может, а выбросить боится (вдруг русские вернутся), поэтому вынужден организовать у себя передержку».